誤った英語表記の看板が続々 下川が「シンワ」? 3番通が“スンバン”通? 北海道
英語表記が間違っていると話題になっていた小樽港の道路案内標識が、設置から30年以上の年月を経て7日未明、Otaru PootからPortに正しく修正されました。
ところがこうした間違った標識が、まだまだ北海道内にあることが新たにわかりました。
(山﨑記者)「あれ、下川の英語が間違っていますね。ありました、確かにShinwaになっていますね」
新たに英語表記に誤りが見つかったのは、名寄市の道道540号に設置されている道路標識です。
下川の下に「Shinwa」と記されています。
(近所の人)「これはこうやって書いてあるけどもシンワっていうんだって思うでしょうね。いやシンワなんて全然思わなかったけどね~。よかった気付いて」
道路を維持管理する旭川建設管理部美深出張所によりますと、この標識が設置されたのは1998年で、2007年に標識を交換した際にミスがあったとみられます。
15年以上、間違いに気付かなかったということです。
(近くで働く人)「ほんとに間違ってるって思った感じですね。変えないほうが話題にはなるような気がしますけれども、でも正しいのはちゃんと表示されたほうがいいのかなと」
道はできるだけ早く正しい表記に修正したいとしています。
一方、小樽港の港の英語表記がPortではなくPootになっていたため、「おなら」や「間抜け」という意味から話題となっていたあの道路標識は・・・
7日朝に標識を見てみると、未明の工事で正しい表記に修正されていました。
小樽市ではことし10月ごろに市民から指摘があり、修正の準備をすすめていたということです。
(記者)「看板はどうですか?」
(市民)「直っていましたね。間違っていたの知らなかったけど」
小樽市では管内のすべての標識を確認したところ、「小樽港」の誤表記はこの標識だけだったということです。
さらに江別市大麻元町付近にも、中央分離帯に誤ったローマ字表記の標識が。
(近くで働く人)「スンバンって書いていますね。初めて気が付きました」
3番通ではなく「Sunbandori」!?
江別市によりますと、担当者の発注ミスか業者のミスだとみられるということです。
付近ではこの標識を含め「3番通」だけで4種類の標識がありました。
市によると、設置の際の担当者の好みや時代にあわせた表記になっているためで、今回間違いが見つかった標識も修正しない方向だということです。